Перевод "подкатывать яйца" на английский

Русский
English
0 / 30
подкатыватьdrive up roll up drive roll
яйцаovum egg
Произношение подкатывать яйца

подкатывать яйца – 33 результата перевода

Мы ждали целую вечность, потом Бен...
начал подкатывать яйца ко мне!
Вот говнюк!
And we waited for ages, and then Ben...
tries it on with me!
Oh, the shit!
Скопировать
Ты издеваешься?
Я вчера изливал тебе душу, а ты всё это время подкатывал яйца к Розе?
Тут много переменных. — Невероятно!
- Wha... are you kidding me?
- Shh! Last night when I was baring my soul to you, that whole time you were skeezing and feeling up on Rosa?
There's a lot of moving parts...
Скопировать
Напиться и надеяться, что всё пройдет, как Лекс?
Подкатывать яйца к девчонкам, которые мне в дочери годятся?
Или просто сдаться, как Джоэл?
Just get shitfaced and hope it all went away, like Lex?
Just stuff my nuts in girls young enough to be my fucking daughters?
Or just give up like Joel here?
Скопировать
Моя мама отправила меня и моего брата к моему отцу на лето.
Наверное, чтобы я могла высиживать черепашьи яйца, пока волейболист, доброволец аквариума подкатывает
Ну и кто теперь тщеславен?
My mom shipped me and my brother to my dad's for the summer.
Guess so I could baby-sit turtle eggs... while a volleyball player slash aquarium volunteer hits on me every five seconds.
Now, who's conceited?
Скопировать
Мы ждали целую вечность, потом Бен...
начал подкатывать яйца ко мне!
Вот говнюк!
And we waited for ages, and then Ben...
tries it on with me!
Oh, the shit!
Скопировать
Понятно - это испытание?
Яйца ко мне подкатываешь?
Стоит позвать Бена?
Right, so this is a little test?
You're weighing my balls?
Should we get Ben?
Скопировать
Ты издеваешься?
Я вчера изливал тебе душу, а ты всё это время подкатывал яйца к Розе?
Тут много переменных. — Невероятно!
- Wha... are you kidding me?
- Shh! Last night when I was baring my soul to you, that whole time you were skeezing and feeling up on Rosa?
There's a lot of moving parts...
Скопировать
Напиться и надеяться, что всё пройдет, как Лекс?
Подкатывать яйца к девчонкам, которые мне в дочери годятся?
Или просто сдаться, как Джоэл?
Just get shitfaced and hope it all went away, like Lex?
Just stuff my nuts in girls young enough to be my fucking daughters?
Or just give up like Joel here?
Скопировать
И крутая, как яйцо всмятку.
Яйцо, да?
Хотел бы я познакомиться с ней.
And way too guarded. Like a hard-boiled egg.
An egg, huh?
I wish I could have met her.
Скопировать
Отправим кого-нибудь.
По яйцам бей, Скофилд!
Что смотришь?
We'll send a couple men over.
Kick him in the junk, Scofield!
What are you looking for, boy!
Скопировать
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца
И оказывается, что я был прав.
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
Скопировать
Думал, ты можешь избежать своих обязательств, а?
парень, который у вас, поспорил, что если я смогу доказать, что я видел гнома, он будет сосать мои яйца
- Уберите его отсюда!
Hello, Kyle! Thought you could get out of your responsibilities, huh?
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls! Get him outta here!
Скопировать
Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
Мои яйца.. особо противны. /
- Просто доставай их уже!
There's still a few things I need to do. By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here.
My balls are... extra vinegary.
Just get to it, already!
Скопировать
О, правильно!
Мои яйца!
- Картман, что происходит там?
Oh, that's right!
My balls!
Cartman, what is going on out there? !
Скопировать
Красный костюм, белая борода.
Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
A shocking new development in the nuking of imagination!
Скопировать
- Ну, ты должен убедить их, что они реальны!
- Ни за что, чувак, тогда мне придётся сосать Картманские яйца.
Чего бы это ни стоило, тебе нужно сделать это, хорошо?
Well you have to convince them they are real!
No way, dude, then I'd have to suck Cartman's balls.
Whatever it takes, you have to do it, all right? !
Скопировать
Думаю это означает, что я таки выиграл спор, в конце концов.
Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница!
Твои друзья были в опасности и всё, что тебя тревожит, это тот идиотский спор! Ну я решил, Картман.
Guess that means I did win the bet after all. And you know what that means, Kyle.
Just let it go with your fucking balls, you fucking asshole!
Your friends have been in danger and all you care about it this stupid bet!
Скопировать
- О, мой Бог. О Кайл, ты заглатываешь эти яйца, не так ли?
Я сказал тебе, что ты будешь сосать мои яйца до завершения этого, говорил, Кайл?
- Я не сосу твои яйца. Это воображение!
Oh Kyle, you are gobbling those balls, aren't you?
I told you you would suck my balls before this was over, didn't I, Kyle?
I'm not sucking your balls, that's imaginary!
Скопировать
О, ты грязная девка!
Ты любишь эти яйца. /
-Так, Кайл, достаточно яйцесосательства.
Oh, you dirty girl!
You love those balls.
Okay, Kyle, that's enough ballsucking.
Скопировать
Мы сто лет знакомы.
Но он всё равно, блядь, крутит мне яйца. Я же денег ему задолжал.
В общем нужна была небольшая сумма на покрытие части проигрышей, про которое я вам рассказывал.
We go way back.
But that didn't stop him from busting my fucking balls because I owe him some money.
Anyway, I needed a little bridge loan to cover some of the gambling losses we've been talking about.
Скопировать
Он подлый сукин сын.
Он оторвет ваши яйца и скормит вам на обед.
Он может.
He's a mean son of a bitch.
He'll cut your fuckin' balls off and feed 'em to you.
He will.
Скопировать
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know. For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Скопировать
Господи!
Бедные яйца!
Рики-дики!
- Jesus!
Jesus Christ, fucking bollocks.
Ricky Dicky...
Скопировать
Я не нахожу себе места после Мины.
У меня яйца как футбольные мячи.
Ты думаешь Иисус поможет тебе найти какую-нибудь девочку, лежащюю на спине и думающую об Англии?
I haven't had my end away since Meena.
I've got bollocks like footballs.
You think Jesus is gonna help you get some girl on her back, thinking of England?
Скопировать
Я всё время провожу в колодках, и у меня на счету уже неделя воздержания.
боишься, что это твоё воздержание, учитывая, к чему привык твой организм, приведёт к тому, что твои яйца
- Ты уже приступил к четвёртому шагу?
Maybe. All this time in the stocks, I got myself almost a week sober.
I wouldn't get too carried away with this whole sobriety thing. Given to what your body's used to, you're liable to explode.
How 'bout you? You start your fourth step yet?
Скопировать
- Зато я - да.
подходящая причина в том, что у тебя есть страховка, а, очевидно, у твоего друга мистера А-где-же-мои-крутые-яйца
И вот твоЯ друг перечисляет тебе симптомы, а ты повторяешь их доктору. Что само по себе крайне глупо, поскольку наша клиника бесплатная.
I am.
Third favorite reason is you have insurance but your friend Eggs Benedict doesn't.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
Скопировать
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
You don't see the missteps in logic with that?
Скопировать
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Ну, я просто говорю, что где-то между Иисусом, умирающем на кресте и гигантским кроликом, прячущим яйца
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
You don't see the missteps in logic with that?
Look, I'm just saying that somewhere between Jesus dying on the cross and a giant bunny hiding eggs there seems to be a, a gap of information.
Stanley, just dye your goddamned eggs!
Скопировать
- И так это началось.
Долбанув посланнику Перса по яйцам, Лесбы послали сообщение.
По всей стране лесбиянки услышали о храбром противостоянии.
And so it had begun.
By kicking the Persian messenger in the balls, the Lesbos had sent a message.
All over the country, lesbians heard of the brave standoff.
Скопировать
- Ты ведь не серьезно?
- Время бежит, Стоит ли нам класть все яйца в одну корзину?
Если похититель все еще на свободе, мы можем выманить его.
-You're not serious?
-And with time slipping away, do we really want to put all our eggs in one basket?
If the kidnapper's still at large, we might be able to lure him out.
Скопировать
- Может тогда минет?
Что, Черепаха полирует тебе яйца за помаду?
- Хватит увиливать.
- What about one of those blowjobs?
What, does Turtle check your balls for lipstick?
- Quit stalling.
Скопировать
Стойте!
Если убьёте меня - в реале я закидаю ваши дома яйцами!
Оно стоит того.
Wait. Stop !
If you kill me, I'll egg your houses in real life!
It's still worth it.
Скопировать
О, погодите, это же медвежьи яйца.
Точно, это медвежьи яйца.
Это медведь.
Oh, wait, bear testicles.
Yep, those are bear testicles.
Man bear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подкатывать яйца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкатывать яйца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение